Zaczęłam pracę jako tłumacz przysięgły w roku 1983. W trakcie mojej długoletniej działalności zdobyłam doświadczenie, które jest niezbędne w tym zawodzie.
Mam doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych i ustnych – zarówno konsekutywnych jak i symultanicznych – w Polsce i za granicą. Tłumaczę ze wszystkich dziedzin: prawa, gospodarki, medycyny.
Do moich sukcesów zaliczam tłumaczenie kilku filmów dokumentalnych i fabularnych z języka francuskiego na język polski oraz wydanie w Paryżu w roku 1997 książki kucharskiej z 49 przepisami polskich zup zatytułowanej „Toute la Pologne dans votre assiette”.
Od 1980 roku, jako dziennikarka najpierw radiowa a potem telewizyjna, przeprowadziłam wiele wywiadów w języku francuskim. Natomiast od kilku lat w ramach międzynarodowego festiwalu Europejskie Spotkania Artystyczne jestem tłumaczem muzyków i artystów francuskich.
Potrzebujesz tłumaczeń z języka francuskiego na polski lub z polskiego na francuski, nie zastanawiaj się i skontaktuj się ze mną!
Kompetencja, doświadczenie, dyspozycyjność !